端午节Dragon Boat Festival
The Dragon Boat Festival, also known as Duanwu Festival, occurs on the 5th day of the 5th month of the traditional lunar calendar.
龙舟节也叫端午节,为每年农历的五月初五。
The government officially recognizes Duanwu as a public holiday from 2008.
自2008年起,端午节被列为国家法定节假日。
It is listed as the world's intangible cultural heritage by UNESCO in 2009.
它在2009年,被联合国教科文组织列入世界非物质文化遗产。
The focus of most celebrations involves eating zongzi, drinking realgar wine, and racing dragon boats.
主要的庆祝活动包括吃粽子、喝雄黄酒和赛龙舟。
(Zongzi, 粽子的拼音,牛津词典收录单词。但是如果你担心外国朋友听不懂,你也可以说rice dumpling或者sticky rice dumpling)
The story best known in modernChina is that the festival commemorates the death of the poet Qu Yuan of the ancient state of Chu.
这个节日在现代中国被广泛认为是纪念楚国诗人屈原的。
Qu Yuan fought against Qin. During his exile, he wrote a great deal of poetry.
屈原为反对秦而战。在他被流放的时候写了很多诗。
Twenty-eight years later, Qin captured Chu’s capital. In despair, Qu Yuan committed suicide by drowning himself in the River.
28年后,秦占领了楚国的首都。屈原绝望地跳江自尽。
It is said that the local people, who admired him, raced out in their boats to save him or at least retrieve his body. This is said to have been the origin of dragon boat races.
据说,当地钦佩他的人们,划船去救他或至少想找回他的尸体。这是赛龙舟的由来。
When his body could not be found, they dropped balls of sticky rice into the river so that the fish would eat them instead of Qu Yuan's body. This is said to be the origin of zongzi.
当他的尸体没能找到,人们把米团子扔进江里给鱼吃,为了不让鱼吃屈原的尸体。这就是粽子的由来。
武汉国际汉语教育中心 公众号 thrg_edu
服务热线:027-65384486
办公地址:华师培训大楼A312
武汉对外汉语培训就业QQ交流群:514748186